Chora (Kristeva) Things started out this way. Tapos naging ganito. Paraluman, it used to meaning something before. Dati na tayong ganito. Then we were fined. O dapat ba found, di ko na maalala. Malala na, basta they said, “Ganito.” Sabi nila babae raw. Talks to herself when no one’s looking. Pero may babae pa bang nakukuha sa tingin. ‘No one’ is always looking. Hard to trust when there are no images. Kung ang nagsasalita babae, bakit siya nagsasalita. Why, she was asked to stand in the nothing. Nagsasalita ng ganito. Crosses her t’s the way she crosses her legs. Kita iyon kahit hindi pa sabihin. Who was taught to say how to undress. Binibihisan ang pagwawalang-bahala. In the dark they thought that was English. Pagwawala lang. The First Time Someone’s lips pressed against the window. On the opposite side, another pair Pressing back. The ‘I’ wants to know if this is kissing. If the smudged outline is proof That someone is cheating. Can the ‘I’ tell? Awake at night the ‘I’ wants to kiss The glass. The kisses Playing both sides While my story is being told. My first kiss: a guy and a girl Named Tricia, by a checkout counter. And I was but a little boy. When he said her name She wasn’t sure it was hers Until their lips met, Tricia. No space for doubt. I wanted that kiss And the gentle sensations That came when the lovers Mouthed the words that meant They were together, Tricia The ‘I’ has a friend who dated a Tricia, but It’s too small a world to be her. Operating Room The man is ahead of schedule Standing there by the set Which has yet to be made. He has his watch— It tells him when To start paying attention —set ten minutes in advance While geometrical shapes are drawn Further into clarity: The voice about to say “It’s a boy.” …and yet someone was Introduced Painfully earlier Whose hands—surprise!—turn up From behind the man. The fact is time cannot be Explained to the patient: Meeting, Father The first time. Everlasting First the jarring air Collects Into distraction. From there A trauma ward To put in the story. Inside, the pain Had a backdrop: a body Placed in bed Was called for a dying Breath, in which The need is grave. So the beauty of these Had something to lie with, To hang on A death scent as the slowly Is watched for In the half-light— As though in a vase Awaiting a spill. Already The estranged wife wakened by the present tense Wakens Where the shirts were. Curiously, the shirts are Tossed where she will find them. She always finds them —her husband, his mistress— Reasons to be together. Headaches. Because She is younger . . . And she—the wife—suggests meetings Where there were none Meaning well When someone asks Did she know . . . “Does she know?” “Overtime.” “She knows.” It is when they find out themselves Found out —husband and mistress— That their story ceases to be their story. When it is told, really, ‘What’ is said of them. Still Life Beautiful is the vase Then someone put roses in it. Habeas Corpus Passing for human They learn to make mistakes and When no one’s looking The fear of being watched. Passing in nomine . . . They fear themselves In themselves. The Trying Hards The girls made to cry For their father’s death To mean He was not mean, he Was a good person Yeah, they know how good. And this is not acting. They cry Real cries, but where the tears? Handkerchiefs, to show Grief best heard unseen. |